mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Мэгги Смит восхитительна, обворожительна и прекрасна! А какие у нее наряды - оооо!!!





Ну, и мораль фильма, конечно, хороша: последние пять минут смотреть всем замужним и женатым!

Date: 2012-03-17 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] simawaller.livejournal.com
Тот серый комплект к рыжим волосам - это моё понимание эталона изящества и изысканности.
Как хорошо, что вам понравилось )

Date: 2012-03-18 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Очень, спасибо.
Я млела от этих безоттеночных костюмов одного цвета.

Date: 2012-03-17 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] katevnik.livejournal.com
тут она уже вполне узнаваемая Вайолет %)

Date: 2012-03-18 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Местами - очень даже.

Date: 2012-03-17 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] shveps.livejournal.com
кстати! злой офф. Имхо, вы точно знаете - в чьем переводе лучше смотреть Шерлока?:) шоб не субтитры, а озвучка... я посмотрела с сабами, впечатлилась, и теперь не знаю, что рекомендовать тем, кто к сабам не привычен...

Date: 2012-03-18 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Я, к сожалению, не следила за появлением переводов. Долгое время везде был только Первоканальный.

Date: 2012-03-18 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] shveps.livejournal.com
нееее, к нему даже не приближаюсь:)
вот на рутрекере вижу озвучки: Сербин, alexfilm, доцент. если интересно, могу скинуть звуковые дорожки...

Date: 2012-03-19 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
В прошлом году Алексфильм, помнится, сделал неплохую озвучку. Сербина все очень хвалят. Доцент - знакомое имя, но не помню, чем именно. Или это у меня "Доктор" был от Алексфильма, а доцент делал "шерлока"... не помню уже. :-(

От звуковых дорожек не откажусь, нам в поездку надо будет "Шерлока" взять. :-)

Date: 2012-03-21 12:25 am (UTC)
From: [identity profile] shveps.livejournal.com
ыть, не скину, сорри) все руки не доходят слить куда-то. я их с рутрекера сцапала, вообщем-то:)
в целом виде (1 сезон, но без ) оно тут:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3242460
(там внутри можно скачать три отдельно цепляемых дорожки) + в самих "матросках", вшит дубляж (видимо, это и есть перевод первого, что ли?) + язык оригинала. в них же частичные русские сабы (для надписей, но не замена их, а в виде именно сабов), полные русские и оригинальные английские субтитры тоже подшиты.

со вторым сезоном что-то побледнее ситуация... пока не соориентировалась

Date: 2012-03-21 01:33 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Да и бог с ними, разберемся, спасибо.

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 01:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios