Disclaimer

Jan. 1st, 2006 07:21 pm
mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Только что по REN-TV показали "Замок Хаула". Заявляю во всеуслышание, что не имею никакого отношения к этому переводу (сделанному, к тому же, явно по английскому варианту). Впрочем, удачные места там тоже были. А вот некоторые ключевые моменты - потерялись. Смотрела и переживала. Обидно...

Date: 2006-01-01 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ashy-blondy.livejournal.com
Ой, а существует "Замок" в Вашем переводе? Мне вот муж на НГ подарил диск, еще не смотрела...

Date: 2006-01-01 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
А чей диск? Если Централ Партнершип, то вполне возможно, что и мой.

Date: 2006-01-02 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com
Коллега купил диск от централпартнершип.

На диске собственно две версии перевода: звуковая и субтитры. Титры от звуковой дорожки отличатся отчень сильно и, как говорит, говно полное.

Короче, централпартнершипдиджитал в своём репертуаре. А что можно говорить о конторе, у которой 『猫の恩返し』 так и издаётся с кривым переводом НАЗВАНИЯ (с правильного, кстати английского ;-)?!

Date: 2006-01-02 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Да. Про кота - это старый прикол. Но тут, к сожалению, от переводчика ничего не зависит, перевод названия утверждается заранее.
А вот насчет диска от ЦП вы меня заинтересовали. А в чем выражается... э-э... некачественность перевода и отличие титров от звуковой дорожки, можно узнать?

Date: 2006-01-02 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com
Подалуйста.

Сразу оговорюсь, мнение не моё, у меня вообще его нет, ибо этот релиз я не видел, даже в руках не держал.

=============================================================================
* Forwarded by Michael S.Chekalin (2:5045/27.16)
* Area : RU.ANIME (Anime)
* From : tikitavy, 2:5020/400 (01 Янв 06 16:29)
* To : tikitavy
* Subj : Re[3]: "Hawl's moving castle", DVD в R5 от "CP Digital".
=============================================================================
From: tikitavy <tikitavi@smoltelecom.ru>

15:40:13
1 января 2006 г.

Привет.

Из письма от 1 января 2006 г. 0:13:57 воскресенье:

t> Ещё надо проверить, совпадают ли они с переводом синхрона, потому
t> как если нет, то пропал перевод Чернушки... Кстати, в некоторых
t> местах субтитровый перевод косячит - замечено на односложных
t> фразах. Сейчас точно лень разбираться :), но потом...

Собственно, разобрался. Субтитры вообще не совпадают с переводом
синхрона. Также они, действительно, переводят далеко не весь текст
(нет даже некоторых "сюжетных" фраз типа "Ты никому не сможешь
рассказать о своём проклятии"). В некоторых случаях перевод синхрона
выглядит хуже субтитров (не переведено в синхроне "бакка" :), а также
вместо субтитровых "испортили стол" в синхроне: "столу конец"), но в
целом сабы - очень сильное фу. А синхрон - отвратительный игрой
актёров. И с каким переводом теперь показывать фильм?

Hужно приличные субтитры искать, трам-пара-рам...


--
Роман 'tikitavy' Вильченко



Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru

--- ifmail v.2.15dev5.3
+ Origin: ОГУЗ СОМИАЦ (2:5020/400)
=============================================================================


Хотелось бы на это всё услышать мнение автора. ;-)

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-02 04:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com - Date: 2006-01-04 02:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-04 06:00 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com - Date: 2006-01-04 02:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-04 07:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-01 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
Читал кусками книжный перевод - замечательная вещь! Гиблис не промахнулись в выборе и сделали отменный мульт.

Date: 2006-01-01 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Кстати, мульт как раз создает ощущение незаконченности. Не зная книги, упускаешь многие моменты.
А где читал? У Эйри? Кто-то недавно еще выкладывал, только я прочитать еще не успела. Но скачала.

Date: 2006-01-02 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
Ага, у Эйри. Он там же, в своем ЖЖ, выложил полный перевод, сделанный какой-то девушкой.

Date: 2006-01-02 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
А, может быть. Не помню уже. Скачала оба, но еще не дочитала до конца.

Date: 2006-01-02 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] dzimitori.livejournal.com
По сети гуляют штук пять-шесть переводов-субтитров. При желании, есть из чего выбрать.

Date: 2006-01-04 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com
Хе-хе. Гибли замахнулись сейчас на экранизацию "Волшбника Земноморья" (третьей книги).

В июле обещают выпустить полнометражку. Называться будет 『ゲド戦記』 - "История войны Геда".

Режессировать, кстати, будит Миядзаки младший, папа будет не при чём.

http://www.ghibli.jp/

Date: 2006-01-01 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] hikary.livejournal.com
а я так сразу поняла, что это не ваш!
найти бы того, кто это сделал и руки б оборвать! :(

Date: 2006-01-01 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Правда?
Я вот с подругой смотрела (которая, в принципе, видела и слышала все это в первый раз), она запретила мне занудствовать. Но там были и откровенные ляпы, и стилистические, к сожалению. Хотя были и удачные моменты - пожалуй, лучше, чем у меня.

Date: 2006-01-01 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] hikary.livejournal.com
я просто решила, что Вы бы никогда не назвали Майкла Марком, а госпожу Салиман госпожой Сулейман ;)
Ляпы были, и порядочно, насчет удачных мест - мне пока не с чем сравнивать. Но в любом случае, это было лучше, чем у меня на пиратке ;)

Date: 2006-01-01 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Да, Сулейман - это было красиво. А мальчика (по крайней мере, в японском варианте) вообще-то звали Маркл.

Date: 2006-01-01 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com
Интересно, чей у меня перевод :)
Ну-ка, признавайся, у тебя Ведьма с Пустыря или с Пустоши? на лестнице в твоем или нет переводе она обзывает Софи сволочью? :) И огонек тут переведен как дьявол Карсифар (в инете он чаще всего переведен как Кальцифер).

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-01 09:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shurra.livejournal.com - Date: 2006-01-04 02:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-04 06:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-01 09:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com - Date: 2006-01-02 01:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-03 05:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com - Date: 2006-01-04 02:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-04 04:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-04 06:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-04 03:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-04 07:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-04 11:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com - Date: 2006-01-04 02:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:11 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-01 08:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ashy-blondy.livejournal.com - Date: 2006-01-01 10:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com - Date: 2006-01-01 11:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-02 06:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-02 06:28 am (UTC) - Expand

Date: 2006-01-02 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] hikary.livejournal.com
быть того не может! у меня диск - о счастье - с японским звуком, я расслышала как マークル. Только фильма под рукой нет, поэтому еще раз переслушать не могу. А в книжке точно Майкл, не "марк".

(no subject)

From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com - Date: 2006-01-03 06:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ashy-blondy.livejournal.com - Date: 2006-01-05 08:08 am (UTC) - Expand

Date: 2006-01-01 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com
А мы в это самое время врубили пиратку и смотрели ее :)))

Date: 2006-01-01 08:01 pm (UTC)

Date: 2006-01-01 11:53 pm (UTC)
From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com
Хи-хи :) Твое "поматросил и бросил" в миядзаковской коммуне все не дает покоя :))

Date: 2006-01-02 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
ЧАВО??? Это откуда?

Date: 2006-01-02 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tomasina-ru.livejournal.com
Значит, еще 1 киноперевод по стране гулял... :)

Date: 2006-01-02 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Видать...

Date: 2006-01-03 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] xataxama.livejournal.com
Только вчера посмотрела фильм на ДВД, правда в английском переводе, при этом нигде не могу найти субтитры на японском:(

Date: 2006-01-04 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Титров у меня нет, у меня фильм на японском был.

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 09:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios