mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
10,5-часовой рабочий день - это многовато. Учитывая мою жаворонковость. Даже если согласиться, что интенсивный перевод был только в течение последних 4-5 часов, а до этого мы периодически просто катались на машине (я даже подремать смогла) и слегка трепались. Впрочем, это только усугубляет ситуацию.

В общем, в какой-то момент, произошел сбой программы. Перевожу очередную сентенцию и на половине фразы понимаю, что что-то не так. Сижу и судорожно пытаюсь сообразить, что я, собственно, делаю. Японец тихонечко пихает меня в плечо: "Ты НА РУССКИЙ переводи, давай".

И тут я понимаю, что сказанную им по-японски фразу я продолжаю "переводить" на... японский. Надо будет спросить, я ее "пересказывала" или выдавала в точности как есть.

Date: 2006-05-31 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] blizka.livejournal.com
Со мной тоже случалось - перепутав стала пересказывать на иврите:). По-моему это как раз хороший признак, что начинаешь думать на втором языке.

Date: 2006-05-31 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Это как-то сложнее, по-моему. Ты воспринимаешь информацию - не важно, на каком языке, а потом начинаешь ее выдавать - тоже не важно, на каком языке. Вот переключатель-то и сломался. :-)

Date: 2006-05-31 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] shurra.livejournal.com
Бывало такое. Причем сам не сразу соображаешь, почему окружающие так удивленно на тебя смотрят :)

Date: 2006-05-31 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Не, я сообразила раньше, чем меня пнули мне указали на ошибку.

Date: 2006-05-31 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
У меня такие сбои пока бывают только при японо-английском переводе :)

Date: 2006-05-31 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Крута, девушка!
У меня такое китайцы на уроках все время демонстрируют - как же им, бедняжкам, трудно сразу на трех языках думать...

Date: 2006-05-31 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
:))) В самый первый раз меня поставили перед фактом: "переводчика с английского нет, но ты же справишься?" :)) Самое главное - никакого кокоро-но дзюмби тебе :)))

Date: 2006-06-01 01:38 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Вот это самое ужасное - без кокоро-но дзюмби.
У меня вчера взяли визитку - мол, мы Вас, вероятно, тоже пригласим, раз Вы фрилансер. Ой, как здорово, ой, как хорошо... Только у нас там английский. Впрочем, это тоже японцы.

Так я и не поняла - то ли там японцы убогие какие-то, которые японского не знают, то ли эти не в курсе, что японцы кроме английского еще на японском говорят... Но такая уверенность в моих силах приятна.

Date: 2006-06-01 01:43 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
:))) Задумалась глубоко, но все равно ничего не придумала.... Может быть, у них так принято: с тем японцами только на английском?

Date: 2006-06-01 04:54 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Ну, у меня, в принципе, был опыт: представляюсь переводчиком, а японцы вдруг впадают в ступор. Оказывается, они не рассчитывали, что их междусобойные беседы будет кто-то понимать.

Date: 2006-06-01 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
:)))) Круто :))

Date: 2006-05-31 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] daisybirdcorin.livejournal.com
да, такое бывает. Особенно, когда переводишь диалог) а не, например, лекцию для аудитории

Date: 2006-05-31 05:10 pm (UTC)

Date: 2006-06-02 12:19 am (UTC)
From: [identity profile] celtskii-wolk.livejournal.com
О! У меня тоже так бывало не раз. Знак полной отключки мозгов. :)

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 06:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios