Ввязалась в очередной холивар. Вкратце суть претензий: не владеешь темой - не берись переводить (это про тот самый Top Gear, который мне всучили на перевод, и на который я потратила пять дней от и до, черпая мудрость в сообществе
ru_translate). Мнение коллег-переводчиков приветствуется.
Я не хочу пожаловаться: смотрите, как меня, такую хорошую, белую и пушистую, обижают. Я для себя пытаюсь разобраться. Когда мне предложили переводить симпозиум врачей, не предоставив материалов, я отказалась. Когда меня отправили синхронить встречу ректоров, не предоставив материалов, мне некуда было деваться. Когда мне всучили без предупреждения Top Gear, я согласилась и полезла консультироваться по ряду терминов в вышеупомянутое сообщество.
To be or not to be Должна ли я отказываться от подобной работы, не имея соответствующей квалификации? - That is the question.
Я не хочу пожаловаться: смотрите, как меня, такую хорошую, белую и пушистую, обижают. Я для себя пытаюсь разобраться. Когда мне предложили переводить симпозиум врачей, не предоставив материалов, я отказалась. Когда меня отправили синхронить встречу ректоров, не предоставив материалов, мне некуда было деваться. Когда мне всучили без предупреждения Top Gear, я согласилась и полезла консультироваться по ряду терминов в вышеупомянутое сообщество.