Технически они, может, и равны, а с точки зрения гугля ji куда чаще.
Где-то я слышал, что в каком-то распространённом диалекте ji и zi (в смысле, ぢ и じ, я так понимаю) на звук различаются. Но мне до подобных тонкостей ещё далеко.
Исходный пост давал транскрипцию кириллицей. Если человек пойдёт наводить дальнейшие справки гуглем, ему удобнее было бы воспользоваться наиболее распространённой транскрипцией. Т.е. это просто вежливость. (Или занудство.)
no subject
Date: 2007-02-09 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-09 08:14 am (UTC)В трёх вещах "разбирается" наш народ: в прогнозировании погоды, в медицине и в японском языке...
Тьфу, как же надоели идиоты.
no subject
Date: 2007-02-09 08:31 am (UTC)(с большим самомнением:)
Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:05 pm (UTC)Кстати, оба Ваших варианта транскрипции верны. И ji, и zi.
Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:11 pm (UTC)Где-то я слышал, что в каком-то распространённом диалекте ji и zi (в смысле, ぢ и じ, я так понимаю) на звук различаются. Но мне до подобных тонкостей ещё далеко.
Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:19 pm (UTC)Про диалекты - вполне возможно. Видимо, изначально звуки тоже различались, но...
Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:23 pm (UTC)Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:27 pm (UTC)Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-09 01:26 pm (UTC)Re: (с большим самомнением:)
Date: 2007-02-10 05:30 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-11 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2007-02-11 11:03 am (UTC)зачем вы так на ребят 0_0)=
Date: 2007-02-19 09:04 am (UTC)забавно)