Про Эмиля как раз недавно большое обсуждение было. Его переименовали, чтобы не путать с очень популярным Эмилем Кестнера. А вот про Петсона не слышала.
Насчет Петсона ничего не нашла. Только вот фамилии Pettson ни в шведском, ни в немецком языке не нашла - она явно вымышленная. А фамилии Peterson и Petterson существуют.
Но ведь зачем-то ее вымыслили?! Никогда не понимала вот этих изменений. Это как "Свинка Оливия" на русском. Я сравнила оригинал и перевод когда-то - ужаснулась!
Да, действительно. В википедии об этом даже есть одна строчка (только на шведском). Но, я всё ещё не знаю, что там в оригинале. Был ли такой момент в книге? И это, кстати, не объясняет, почему на немецком нельзя было его так же звать Петтсоном.
Шведский, вроде. Но он вышел в 2000 году, и я не могу найти книг, на которых бы он основывался. Похоже, что сценарий писали отдельно. А переводы на немецкий начались ещё в 90-х.
no subject
Date: 2017-03-30 09:10 am (UTC)Эмиль у них свой есть очень известный из "Эмиль и сыщики". Потому - чтоб не путали.
no subject
Date: 2017-03-30 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:10 am (UTC)А вот про Петсона не слышала.
no subject
Date: 2017-03-30 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-30 10:15 am (UTC)А мультик тоже немецкий? Или шведский?
no subject
Date: 2017-03-30 10:20 am (UTC)