По причине собственной дотошности в рамках рабочего проекта по переводу анимэ "Мэри и ведьмин цветок" прочитала заодно и оригинальную сказочку (главным образом меня интересовало имя садовника - Зеведей, но и кое-что другое надо было проверить).
Симпатичная сказка, хотя после анимэ мне сложновато было её воспринимать - сюжетные линии путаются и накладываются друг на друга. В книге девочку увлекает за собой кот, в фильме... собственно, тоже кот, но не так явно. В книге волшебники все явно злые изначально, их цель - уворовать как можно больше материала для трансформаций. В фильме - обычные студенты (интересно, кстати, что их судьбы мало волнуют как начальство, так и авторов), но вот начальство в погоне за мечтой об идеальном мире сбивается с пути познания добра. Изменены линии бабушки Шарлотты и мальчика Питера... ну, и так далее.
Мульт сделан красиво. Режиссёр - Хиромаса Ёнэбаяси, который делал, в частности, "Ариэтти" ("Добывайки" Мэри Нортон). Всевидящее око и всемогущая рука "Гибли" тоже присутствуют довольно явно.
А Мэри Стюарт, кстати, известна, в первую очередь, как автор фэнтези о Мерлине, а также как плодовитый автор всевозможных детективов. Надо будет почитать.
*отзыв написан в рамках Anything Challenge в номинации "книга маленького объёма" (Озон утверждает, что 144 страницы; анимэ длиннее 90 минут, но я же пишу о книге) и в рамках Охоты на снаркомонов в номинации "автор - женщина".
Симпатичная сказка, хотя после анимэ мне сложновато было её воспринимать - сюжетные линии путаются и накладываются друг на друга. В книге девочку увлекает за собой кот, в фильме... собственно, тоже кот, но не так явно. В книге волшебники все явно злые изначально, их цель - уворовать как можно больше материала для трансформаций. В фильме - обычные студенты (интересно, кстати, что их судьбы мало волнуют как начальство, так и авторов), но вот начальство в погоне за мечтой об идеальном мире сбивается с пути познания добра. Изменены линии бабушки Шарлотты и мальчика Питера... ну, и так далее.
Мульт сделан красиво. Режиссёр - Хиромаса Ёнэбаяси, который делал, в частности, "Ариэтти" ("Добывайки" Мэри Нортон). Всевидящее око и всемогущая рука "Гибли" тоже присутствуют довольно явно.
А Мэри Стюарт, кстати, известна, в первую очередь, как автор фэнтези о Мерлине, а также как плодовитый автор всевозможных детективов. Надо будет почитать.
*отзыв написан в рамках Anything Challenge в номинации "книга маленького объёма" (Озон утверждает, что 144 страницы; анимэ длиннее 90 минут, но я же пишу о книге) и в рамках Охоты на снаркомонов в номинации "автор - женщина".
no subject
Date: 2018-01-25 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 09:52 am (UTC)Пара вопросов
Date: 2018-06-12 01:08 am (UTC)И ещё вопросик: для грядущего телеканала "Фан" дублировали несколько фильмов "Гибли", в т.ч. "Марни". Новые дубляжные тексты - тоже ваша работа?
Спасибо.
Re: Пара вопросов
Date: 2018-06-12 09:25 am (UTC)Марни я не переводила.
no subject
Date: 2018-01-25 12:02 pm (UTC)А тетралогия о Мерлине - хорошая.))
no subject
Date: 2018-01-25 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-25 02:59 pm (UTC)Не знаю, сейчас, мне кажется, уже немного поздно :)
no subject
Date: 2018-01-25 03:01 pm (UTC)