mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Посмотрели первую серию (ну, или две - в раздаче, вроде, написано, что они обе вместе). Я надеялась, что история будет одна на сериал, но нет, за две серии с первым маньяком управились.

А я, наверное, разбаловалась - не понравился мне детектив ни в какую.

Во-первых, следователь слишком красивая. Это сразу наводит на подозрения.
Во-вторых, дура. Сказано - отстранили от дела. За каким чёртом ты туда лезешь? Решила поехать проверить место. За каким чёртом ты делаешь это одна (ну, ладно, вдвоём, но не с профессионалом) да ещё и никому об этом не сообщаешь?!
Впрочем, начальник тоже дурак. Я, конечно, отстранил, но ты такая хорошая, ладно уж, работай над делом.
Остальные полицейские тоже, видимо, не лучше. Обыскивать место преступления, плюнуть и уехать, не найдя самого главного?! Увидеть подозрительного врача в больнице, глянуть на бейджик с фамилией, подтвердить фамилию по телефону и успокоиться?! Ауыыыыыы!!!

В общем, не буду это смотреть больше. Попробую теперь "Кири". Или вот новая серия "Моста" есть. Или даже Forbrydelsen (Убийство).

Date: 2018-02-15 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
А ты знаешь, где берут "Убийство" с сабами и не запредельных размеров? Я пару лет назад не нашла( а потом и скандитрекер умер
Edited Date: 2018-02-15 07:25 pm (UTC)

Date: 2018-02-16 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com

Я исключительно на рутрекере пасусь, могу там глянуть.

Date: 2018-02-16 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Там я и сама гляну, спасибо. Я решила, раз ты пишешь, то есть в запасе!

Date: 2018-02-16 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com

Нет, не вижу смысла (для себя, естественно) смотреть скандинавское кино с субтитрами.

Date: 2018-02-16 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
А мне оригинальный язык интереснее слышать)
Я, когда Bron смотрела сразу по выходу, скачивала английские субтитры, потому что русских надо было ждать долго.
Ну и Согу невозможно идеально озвучить, имхо.
Или как Мартин учил всех свою фамилию произносить)
Вообще на европейских языках смотреть в оригинале номрально, потому что интонации понятны. А вот сходили мы осенью на "Двойную рокировку" в оригинале, тут-то мне мозг и вынесло, потому что китайские интонации непонятны вообще!
К японским мы хотя бы во время просмотра мультфильмов приучились немного.

Date: 2018-02-16 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Я понимаю. Я и говорю - лично для меня не имеет смысла.

Date: 2018-02-16 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Залезла глянуть - что и требовалось доказать, сплошная озвучка или 35 гигов на сезон, если с субтитрами.
Будем искать©

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios