mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
У [livejournal.com profile] rikki_t_tavi пост про "параллельные реальности" - когда имеющиеся воспоминания не совпадают с тем, что было на самом деле. Приводятся примеры из фильмов, истории про Манделу, Ельцина и так далее. Я тоже влезла, а потом подумала и здесь написать. Кидайте забавные случаи про "помню, что было, а на самом деле - нет". Можно объяснимые (как у меня), можно - без объяснений.

1. Долгое время я постоянно удивлялась, почему это я знаю Алису (в стране чудес), которая общается с Грифоном и Подкотиком, а у всех остальных - Грифон и Черепаха Квази. Оказалось, что у меня редкое издание - первый перевод Демуровой, который потом редактировался. В стихах тоже есть расхождения.

2. Прекрасно помню песню из "Трёх мушкетёров": "Подруги кармелитки опять звонят, опять. Опять нас ждут молитвы, а хочется - так хочется - а хочется гулять. А хочется надеть наряд, где камни огнём горят..." и так далее. А больше никто не помнит. И в фильме её, оказывается, нет. Видимо, песня не из фильма, а с пластинки/спектакля.

А у вас какие забавные воспоминания?

Date: 2018-07-29 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Ну, да, я потом уже выяснила (просто детали, как всегда, вылетели из головы). Но поначалу было прикольно, когда начинаешь напевать песню, а её никто не знает - кстати, не с [livejournal.com profile] alexrat ли мы это обсуждали?

Date: 2018-07-29 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Кстати, ещё одна загадка: "Дуэт аббатисы и миледи" я не помню.

Date: 2018-07-29 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com
За мушкетёров:





Edited Date: 2018-07-29 01:54 pm (UTC)

Date: 2018-07-30 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Вот-вот.

Date: 2018-07-29 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Вот я тоже читала в переводе Демуровой, и не подозревала до взрослых лет о Черепахе Квази

Date: 2018-07-30 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Самая фишка в том, что и то, и другое - перевод Демуровой.

Date: 2018-07-30 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com
Я сейчас уже не вспомню подробности, но у меня было что-то такое с двумя разными редактурами или, кто ж знает в девяностые годы, как такое получалось.
Я читала "Синюю бороду" Макса Фриша к семинару по литературе - в каникулы и в журнальном варианте, там всё нормально доходило до развязки, в конце фигурировал некий греческий студент.

К семинару раздобыла книгу. В книге всё обрывалось чуть раньше и финал-то совершенно другой, получается, был, и смысл всего, таким образом, тоже.
Кажется, я не смогла объяснить преподавателю, что в моём варианте концовка была не такой.
Давно об этом не вспоминала. Загуглила сейчас текст в интернете, в концовке таки есть студент.
Не знаю, каким образом возникли два варианта.

Date: 2018-07-30 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Другая редакция или другой перевод?

Date: 2018-07-30 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com
Сейчас уже не знаю, ни книги нет, ни журнала.
Тогда я просто пожала плечами: всё в мире странно.
И было бы ещё понятно, если бы в журнальном варианте не хватало концовки, но как такое получилось с книгой?
Девяностые.

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios