1. Г. Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома"
Что-то часто она на меня в последнее время "выпрыгивала", пришлось перечитать. Разумеется, из детского прочтения не помнила ни-че-го, так что можно сказать, что читала впервые. Красочно и живописно, конечно. И кошмарно.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "дебют, принёсший автору популярность" (ну, не совсем дебют, но первое большое произведение).
2. Т. Пратчетт "К оружию! К оружию!"
Миленько. Кажется, начинаю втягиваться.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой переосмысливает свою жизнь".
3. Ш. Идиатуллин "Варшавский договор"
Ооооочень сложно и запутанно - безумное количество персонажей, постоянно перемещающаяся камера (в смысле, точка взгляда), переплетающиеся и сплетающиеся истории... Перегруз. Хотя интересно, чего уж тут. И Орловское кольцо, хе-хе!
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой меняет своё имя".
4. М. М. Смит "Ханна Грин и её невыносимо обыденное существование"
Жутковатая вещь. Вроде, детско-подростковая, да не очень - очень уж пугающие взрослые сентенции местами пробиваются. Да и картинки зла и ада те ещё... Но хорошо.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой совсем того в глазах окружающих".
Что-то часто она на меня в последнее время "выпрыгивала", пришлось перечитать. Разумеется, из детского прочтения не помнила ни-че-го, так что можно сказать, что читала впервые. Красочно и живописно, конечно. И кошмарно.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "дебют, принёсший автору популярность" (ну, не совсем дебют, но первое большое произведение).
2. Т. Пратчетт "К оружию! К оружию!"
Миленько. Кажется, начинаю втягиваться.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой переосмысливает свою жизнь".
3. Ш. Идиатуллин "Варшавский договор"
Ооооочень сложно и запутанно - безумное количество персонажей, постоянно перемещающаяся камера (в смысле, точка взгляда), переплетающиеся и сплетающиеся истории... Перегруз. Хотя интересно, чего уж тут. И Орловское кольцо, хе-хе!
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой меняет своё имя".
4. М. М. Смит "Ханна Грин и её невыносимо обыденное существование"
Жутковатая вещь. Вроде, детско-подростковая, да не очень - очень уж пугающие взрослые сентенции местами пробиваются. Да и картинки зла и ада те ещё... Но хорошо.
* отзыв написан в рамках Нового книжного челленджа в номинации "герой совсем того в глазах окружающих".
no subject
Date: 2021-02-23 04:08 pm (UTC)"Миленько. Кажется, начинаю втягиваться." - Агаааа :-) Чем дальше, тем там интереснее.
no subject
Date: 2021-02-23 04:25 pm (UTC)Да я и цикл про ведьм читала - миленько, но всё равно не захватило. Посмотрим, может, сейчас лучше пойдёт.
no subject
Date: 2021-02-23 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2021-02-23 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2021-02-24 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-07 07:45 am (UTC)Однако!
Если вдруг у вас будет небольшое окошко в списке (книжка короткая), дайте мне знать, ладно? )
no subject
Date: 2021-03-07 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-07 10:18 am (UTC)А если вдруг дочитаете до конца, то буду очень рада обсудить ляпы в японских эпизодах. :-)
Ссылка на ЛайвЛиб
no subject
Date: 2021-03-07 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-07 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-08 02:02 pm (UTC)Начала читать вчера вечером, как дисциплинированная девочка, отложила на сегодня, чтобы хорошо выспаться... но была разбужена среди ночи псом, не могла заснуть - в общем, дочитала в один присест. Правда, мне ужасно, ужасно понравилось - и оригинальный сюжет, и перекличка с существующими. Доктор Свантесон - уииии!!!!
Я только не поняла, описываемые портреты - это аллюзия на что-то существующее? Навскидку не опознала.
И отдельное спасибо за японское "си" и "дзи" (правда, МиЧико при этом выбивается из ряда) - прямо бальзам на душу.
no subject
Date: 2021-03-08 02:07 pm (UTC)Пожалуйста-пожалуйста, если там есть какой-то японский ляп, вы мне скажите обязательно!
С этим самиздатом ужасно удобно, можно править текст в любой момент, и потом новый отредактированный текст по цепочке обновляется везде (ну, в основных местах хранения точно).
Описываемые портреты — это вы какие имеете в виду? Те, которые в галерее номо-имиджей висят? У них, конечно, были свои прототипы, но никаких четких аллюзий всё же нет. Нащипано по кусочку отовсюду.
Секундочку! А что, Мичико не читается, как Мичико???? Вот же ёлки-палки. А как это имя читается-произносится?
Продолжение я, вроде бы, понемногу пишу. Но не знаю, напишется ли. )))
Уф, как я рада, что вам понравилось. )
no subject
Date: 2021-03-08 03:09 pm (UTC)Портреты - да, в галерее. Мальчик с чашкой и кто-то ещё - ночью отчётливо себе представила, а к утру забыла уже.
Ляпов никаких нет, всё очень аккуратно и точно.
А, вот, пара уточнений насчёт имён: я думаю, что ник Митико, скорее, будет звучать как Синдзюку-кингё, т.к. определение должно предшествовать определяемому слова ("Золотая рыбка из Синдзюку"). Ну, и иероглифов здесь только четыре: 新宿金魚 - Син-дзюку-кин-гё.
И имя... э-э... кажется, отца Дзиро (да, ночью всё помнилось гораздо отчётливее; не могу найти в тексте). Итакура, если не ошибаюсь - это больше похоже на японскую фамилию, не на имя. Вполне типичная фамилия. Вряд ли кто-то обратит внимание, конечно.
Мне правда очень-очень понравилось, я очень такое люблю - в плане сюжета. И язык прекрасный, читала с большим удовольствием. Большое спасибо за приглашение!
no subject
Date: 2021-03-13 07:33 am (UTC)И спасибо за рыбку, это я точно поправлю, это важно.
Насчет Итакуры: смотрите, я взяла это имя у человека, который поднимался в горы на Хоккайдо.
Его звали Itakura Katsunobu. Я что, перепутала имя с фамилией? То есть его звали Катсунобу? Тогда поменяю обязательно!!
https://apjjf.org/-David-A.-Fedman/3236/article.html
no subject
Date: 2021-03-13 07:45 am (UTC)Поскольку слоговая японская азбука укладывается в компактную таблицу, сложностей там почти никаких нет. Ну, и в любой момент обращайтесь, если нужно будет что-то уточнить.
У товарища Итакура - фамилия, Кацунобу - имя (вот, кстати, опять вопрос транскрипции: в английском ts потому, что нет специальной буквы, обозначающей этот звук; в русском у нас есть очень удобное "ц", которая полностью соответствует японскому звуку).
С японцами сложно, потому что на японском первой всегда идет фамилия. А вот на других языках иногда порядок меняют, чтобы адаптировать, а иногда - нет. И никогда неизвестно, как оно будет.
Всегда рада помочь.
no subject
Date: 2021-03-13 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2021-05-29 07:07 am (UTC)А как правильно склонять японские фамилии?
Вот, скажем, Ёсикава.
Я позвонил господину Ёсикаве? Или господину Ёсикава?
А в женском роде?
Фотография Ёсикавы Митико или фотография Ёсикава Митико?
no subject
Date: 2021-05-29 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2021-05-29 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2021-06-13 06:49 am (UTC)Я правильно поняла, что Мичико Ёсикава на самом деле Митико Йосикава?
С Митико я уже смирилась, а вот с Ёсикавой расставаться не хочется, ведь там есть буква "Ё"! ))
no subject
Date: 2021-06-13 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2021-06-13 09:38 am (UTC)(ёлки, сколько тонкостей!)
no subject
Date: 2021-06-13 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2021-06-13 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2021-06-13 10:05 am (UTC)