mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Фильм, о котором идет речь в фильме, называется コールタールの力道山, буквально "Дегтярный Рикидодзан (Рикидодзан из дегтя)". Рикидодзан - популярный в 50-е годы в Японии борец, выступавший, судя по всему, в черном трико. Играющие в него ребятишки красят штанишки дегтем, чтобы быть похожими на кумира.

Внимание, вопрос: как, черт возьми, перевести это название с учетом того, что фильм лишь упоминается в фильме, но отрывки из него показаны?!

"Рикидодзан - штаны из дегтя"
"Деготь и ринг" (напоминает О’Генри)
"Дегятрный кумир" (чего я к этому дегтю так привязалась?!)
"Штаны кумира"
"Черное трико" (О, это мне нравится!)

(Хм, возникает опасение, что вы подумаете, будто я не в состоянии перевести что-то самостоятельно, и постоянно прошу помощи зала. С одной стороны, это так и есть Просто я люблю обсуждать свою работу и демонстрировать всем процесс преодоления трудностей.)

Date: 2008-05-23 02:31 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
"Штаны кумира" - этапядь! :)))
Мне нравится первый вариант. Ну, или "Черное трико".

Date: 2008-05-23 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
:-)
Меня смущает то, что никто все равно не знает Рикидодзана.

Date: 2008-05-23 02:44 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
Вот и узнАют. :))) А там по контексту совсем не понятно?

Date: 2008-05-23 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Не-а. Я сама только в Интернете уже нашла. То есть, в какой-то момент мальчики друг друга спрашивают - мол, а ты принес 力道山のもの? "А, ты же просто их выкрасил". Но кто такой (или что такое) Рикидодзан, понятнее не становится.

"Черное трико" я бы оставила. И видеоряд есть, и в меру романтично.

Date: 2008-05-23 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
А Рикидодзан тогда совсем не будет упоминаться? Мне кажется, что с ним колоритнее. :)

Махнемся текстами, не глядя? :) Я прямо сейчас перевожу про лечебные свойства ферулы вонючей. :))

Date: 2008-05-23 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Гы-гы. А с грибами уже покончено?

Кстати, текст-то у меня, в целом, несложный. так что не отдам!

Date: 2008-05-23 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
Нет, грибов еще много, а про ферулу - это в рамках текста про грибы, она там тоже пригодилась для всяких лекарственных препаратов. :))

Date: 2008-05-23 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Круто!

А я отказалась от всех текстов - не успеваю до отъезда. Оставила только фильмы, надо срочно доделать. Впрочем, можно и на берегу моря - интернет там есть. :-)

Date: 2008-05-23 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
Ну да, ну да - поехать на море и сидеть там с японскими текстами. :) Думаю, надо взять побольше. И не забыть положить в багаж словарь под редакцией Конрада в двух томах. :)))

Date: 2008-05-23 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
*смущается* Я беру словарь ГИСЭЙГО-ГИТАЙГО (надо японскую часть вбить и отредактировать русскую) и книгу, по которой заказан перевод... Покой нам только снится! ЯРКСИ уже в ноуте, интернет там есть...

Date: 2008-05-23 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] damasked-rose.livejournal.com
Прекрасный отдых! :)))

Date: 2008-05-23 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
...вот уже который год...

Date: 2008-05-23 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] kat7rin.livejournal.com
может "черное трико рикидодзан". загадочно так.

Date: 2008-05-23 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Кстати, тоже вариант. Спасибо. штаны кумира, я же говорю

Date: 2008-05-23 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] hanna-summary.livejournal.com
О, как раз хотела придложить: "Рикидодзан - черное трико" )

Date: 2008-05-23 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Хм. Боюсь, здесь немножко другое получается: самого-то борца в фильме нет, в него просто мальчишки в эпизоде играют.

Date: 2008-05-23 04:14 am (UTC)
From: [identity profile] glorfindeil.livejournal.com
"Рикидодзан — с чорной ляжкой".

Date: 2008-05-23 04:47 am (UTC)

Date: 2008-05-23 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] wilo.livejournal.com
Хочу выучить японский, начала с простого заучивания фраз, на другое пока не хватает времени, а вот с иероглифами засада... :)

мне кажеться, первый вариант либо тогда без упоминания героя, если это не важно. :)

Date: 2008-05-23 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
С иероглифами вечная засада, ага. Но без них практически никак. :-(

В принципе, герой там совсем неважен. Это вообще "проходной" эпизод. Просто самой стало интересно.

Date: 2008-05-23 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] wilo.livejournal.com
Понимаю, я помню "вход" и "вход", и обозначение "мужской" и "женский" туалет, например, ну или источники в онсене так обозначались. А то бы однажды в ресторане впросак попала... :)))

Date: 2008-05-23 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Ну, вот, начало положено! :-)

Date: 2008-05-23 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] backa.livejournal.com
Штаны Рикидодзана?

Date: 2008-05-23 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
...и граждане довольные расходятся по домам!

Date: 2008-05-26 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] beretik.livejournal.com
Рикидодзан - смоляные штаны :))) или Рикидодзан - смолоштан :)))

Date: 2008-05-27 02:59 pm (UTC)

Date: 2008-06-04 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] nikoleta3.livejournal.com
Совсем ОФФ: Прошу прощения за наглое приставание, но не могли бы Вы мне помочь? Если не трудно, конечно ))) Перевести фразу "Милый Самурай, поздравляю с Днем рождения!"
Заранее спасибо!

Date: 2008-06-04 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Не трудно, просто для японцев не характерны такие обращения. Можно так:
愛しい侍様、お誕生日おめでとうございます。
Itoshii samurai-sama, o-tanjoubi o-medetou-gozaimasu.

Date: 2008-06-04 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] nikoleta3.livejournal.com
Спасибо!!!

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 03:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios