mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Уважаемые участники. В который раз уже читаю и перечитываю вот это место. А может, и правда, опечатка? И так я крутила, и эдак - "неглубокий" там по смыслу больше подходит. Что скажете?

Date: 2009-01-24 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] ttanka.livejournal.com
Абсолютно согласна.

Date: 2009-01-24 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Похоже на то.

Date: 2009-01-24 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] kitrie.livejournal.com
Думаю, опечатка.

Date: 2009-01-24 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Угу, тоже глубоко задумалась над этим...

Date: 2009-01-26 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] beretik.livejournal.com
опечатка в самом японском тексте? :-/ если имеется книжный оригинал... по тексту конечно если дальше смотреть - то, исходя из смысла, может быть и опечатка. А по жизни так бывает - перед препятствием поток воды вымывает яму...

Date: 2009-01-26 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Да, в книжке.
Я вот тоже сначала так подумала... Но там же дальше про отмель говорится.

Date: 2009-01-26 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] beretik.livejournal.com
да, меня это тоже смутило, если честно. Что по тексту дальше речь об отмели. Как-то не совсем с нашей точки зрения логично :) Я списал все на загадки японской души и души автора :)) Потому что так бывает - где ямка, там и отмель.
Плюс еще к тому - речь ведь идет о глубоком месте для стирки :-/

Date: 2009-01-26 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Ну, значит, оставляем на совести переводчиков. :-)

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 11:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios