mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Итак, начинаем голосование. К огромному моему сожалению, кое-кто просто не успел прислать свои варианты, поэтому нам придется ограничиться четырьмя конкурсантами.

Варианты вы можете прочитать далее, по этому тэгу. Каждый перевод выложен в отдельном посте и будет анонимным до подведения итогов. Файлы выкладываю без изменений (честно признаюсь - даже не читала еще), в том виде, в котором они мне были присланы, за исключением html-форматирования в отношении сносок и кое-где - рассредоточения текста для более легкого визуального восприятия.

Голосовать нужно в комментах к соответствующему посту, приветствуются обоснования и подробная критика. Голоса принимаются от всех читающих этот журнал и даже от случайно зашедших. Будьте, пожалуйста, корректны. Участники также могут голосовать за любой понравившийся перевод, кроме своего, естественно.

Пожалуйста, не воздерживайтесь от голосования, если вы совсем не владеете японским или владеете им не в той степени, чтобы сравнивать переводы с оригиналом. Мы оцениваем РУССКИЕ переводы. Но если вы можете сравнить переводы с японским текстом, это только приветствуется.

Я, пожалуй, свой комментарий опубликую последним - на всякий случай.

Голосуем до 5 февраля.

Date: 2009-01-29 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] beretik.livejournal.com
у меня есть предложение :)
давайте после подведения итогов переводчики прокомментируют свой перевод? то есть чем руководствовались при использовании того или иного определения. Ход мыслей, так сказать :) Потому что интересные находки у всех есть - думаю, пойдет на пользу понять, как пришли к тому или другому варианту. Расширим кругозор, так сказать :)

Date: 2009-01-29 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Да, это отличная идея! Причем можно это сделать в виде ответов на комментарии-замечания.

Date: 2009-01-29 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] fatlynx.livejournal.com
о, вот это было бы ОЧЕНЬ интересно!

ЗЫ: наташ, а может, давай потом по горячим следам устроим конкурс перевода с английского? а то лапы чешутся :-)

Date: 2009-01-29 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
да легко! поищу что-нибудь.

Date: 2009-01-29 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] fatlynx.livejournal.com
ога, тогда ты ищи, потому что мне поучаствовать хочется :-)

а заодно господа японисты получат возможность жестоко отомстить критегам :-)

Date: 2009-01-29 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Договорились.

Date: 2009-02-02 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] greenchannel.livejournal.com
Даа... Я чувствую, особенно мне "жестоко отомстят".

Date: 2009-02-02 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
О, а ты тоже будешь переводить?! Круто!

Date: 2009-02-02 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] greenchannel.livejournal.com
Я посмотрю на сложность текста. Я же никогда не пробовала.

Date: 2009-02-04 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] greenchannel.livejournal.com
Знаешь, я даже пожалуй уже вполне готова, вдруг мне стало очень интересно. :)

Date: 2009-02-04 12:36 pm (UTC)

Date: 2009-01-29 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] beretik.livejournal.com
прочитал переводы.
Ушел в пампасы делать харакири.

Date: 2009-01-29 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] shurra.livejournal.com
второй. по разным причинам, в том числе потому, что я про себя ОНИ тоже перевела как "чертовка".
Жаль, конец в прошедшем времени оказался - потерялась часть прелести текста.

Date: 2009-01-29 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Ага, спасибо.

Date: 2009-01-29 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] from-there.livejournal.com
Читать пока не буду, дабы свой тоже причесать в начале, ну а тебе - оцукарэ ))

Date: 2009-01-30 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Тоже верно. Но потом жду голоса и комментариев. И перевод, разумеется!

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 04:59 am
Powered by Dreamwidth Studios