* * *

May. 6th, 2010 03:58 pm
mckuroske: (tame-a-dragon)
[personal profile] mckuroske
Вот за что я люблю японский язык - терминология там... приятная. Возишься, изучаешь термин по-русски, потом ищешь его по-английски, потом берёшь третий словарь - находишь японское слово... Вуаля! プロジェクト・ファイナンス!

Стоило огород городить...

Date: 2010-05-06 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] anaid-leo.livejournal.com
Когда нужно быстро перевести что-то подобное в разговоре, а я точно не знаю, как именно будет термин по-японски, то уже без опаски выдаю катакана-инглиш, понимают в 90% случаев.

Date: 2010-05-06 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Вот-вот. Помнится, как я мучилась с терминами "полировка" и "шлифовка" - по-японски-то оба будут 磨く. Зато есть волшебные слова ポリッシュ и еще какое-то, забыла уже.

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios