The Guard

Jul. 21st, 2019 08:53 am
mckuroske: (Default)
[personal profile] mckuroske
Сели вчера со старшей дочерью смотреть. В последнее время она требует оригинального звука и даже не всегда позволяет включать субтитры. Вчера на второй минуте взмолилась: "Давай, переключим на русский". А мне хорошо зашло, гораздо лучше американского английского. Субтитры мы всё-таки включили - и это было вдвойне забавно, потому что они не повторяли, а пересказывали текст другими словами. Ну, то что все four-letter words были заменены на более мягкие аналоги, это ладно. Даже Irish folk dance вместо ceilidh можно понять. Но там сплошь и рядом было всякое you're right вместо you're correct и ещё более смешные варианты.

- Boyle. Apologise to the man.
- Huh? Apologise for what?
- Er, you know for what.
-For your racist slurs for one thing.
- I'm Irish, sir. Racism's part of my culture.



И мамуля шикарная. А в баре играют Star of the County Down.

Date: 2019-07-22 01:41 am (UTC)
From: [identity profile] smalgin.livejournal.com
Garda один из наших любимых фильмов :)

Date: 2019-07-22 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Вчера под впечатлением показала деточке "51-й штат" - тоже хорошо, конечно, но не так весело, как в первый раз. И The Guard даже симпатичнее показался на этом фоне.

Date: 2019-07-22 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
я его видела краем глаза, но не посмотрела
потому и не помню
вот как раз из-за ceilidh я бы огорчилась в первую очередь, но у меня деформация в этом пункте
ирландское кино без субтитров - это, имхо фантастика) я точно ни фига не пойму)

Date: 2019-07-22 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Он классный.
А зачем огорчаться из-за кейли? "Танцевальная вечеринка под народную музыку", наверное, просто не поместилось бы, даже на английском.
Насчёт ирландского кина - не, они хорошо говорят, нормально можно понимать.

Date: 2019-07-22 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Я вообще лучше понимаю на слух американские варианты английского, кроме совсем уж южноштатовских вариантов. Из всех островных и около лучше всего почему-то шотландский слышу.
Все остальное у меня вызывает необходимость чуть сильнее напрячь мозг.
Может, виной тому, что начинала я с американских фильмов - неизвестно.

Date: 2019-07-22 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Я сейчас-то практически только британское кино смотрю, так что можно сказать, что навострилась немножко. Опять же, это всё-таки киношный вариант, рассчитан на понимание средним англоязычным зрителем.

Date: 2019-07-22 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Я хотела бы смотреть больше британского, но американское доступнее, как оказалось.

Profile

mckuroske: (Default)
mckuroske

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios